2013年6月17日 星期一

阿嬤的「完必蘇」

逝去的人其實不曾遠走,他們一直活在我心中。
常常我想起我的妹妹和我的阿嬤。

阿嬤常說:「女孩子家就是要穿『完必蘇』。」
阿嬤受日本教育,家裡有很多外面人聽不懂的用語,不明究理的我一概以為是日語。雖然是日語,但在自然的語境下,不用教,我就是知道「完必蘇」指的是洋裝,我也把「完必蘇」納入溝通必備的辭庫,「完必蘇」來「完必蘇」去。
昨天夜裡躺在床上,莫名地又想起這個大學離家後就幾乎不再用到的詞彙,饒有興味地反覆唸著。突然,福至心靈,那個「完必蘇」不會就是「one piece」吧?

無從證實,但若真是,那阿嬤也真夠時尚了!


話說阿嬤受的是日本殖民時代的女子教育,那個時代所謂的女子的教育大概就是--教育女子使之有用於家庭,簡而言之就是新娘教育,這種說法令人生氣,好像女子生來就是要被關在家裡的。
阿嬤說她在學校裡,學做料理、做日本人的那種冷便當;阿嬤說她在學校裡學裁縫,吳服、洋裁都學;阿嬤說她在學校裡學記帳和算學;阿嬤說她們還得上體育課,學打網球;阿嬤還翻出她薄薄的課本給我們看,既是上學多少還是要唸書的。
這樣的教育在實際面上,教導一個女孩子為家人張羅吃、穿,持家掌生計;風花雪月上,教一個女孩子知情識趣,在跨越基本的文化門檻能讀、能寫之外,還要能出得屋房,在球場上跑跳。說是新娘教育,但卻是一種教人過日子的教育,一種最實用甚至可以說是最重要的教育,可惜在我們現在的教育體系裡,它是最不被人重視的一塊。

沒有留言:

張貼留言