2013年3月31日 星期日

2Y2M賴大噗讀書

關於賴大噗的閱讀,兩歲兩個月的他,或許是因為語言上有長足的進步,閱讀的方式也跟著變化。最早的時候,我掌控著翻頁的節奏,賴大噗享受的是坐在媽媽懷裡,聽媽媽唸書的聲音;後來大噗對世界的認知越來越多,漸漸看得懂書裡的圖象後,他依然喜歡看書時媽媽的陪伴,但大部分他是在享受「看」書的樂趣,這時的翻頁節奏掌握在大噗手上,圖象有熟悉的事物時,他可以看很久,圖象裡盡是陌生時,他直接跳過,才不管你是不是已經唸完,我唸出來的書裡的文字和他所看到的圖象焦點常是兩條不相交的平行線,可能我正在講小熊如何地頑皮滾下山坡,賴大噗卻指著背景大樹上的紅色果實喊:「蘋果!」而且還非喊到我也停下來對他點點頭說:「對,是蘋果」為止;現在的賴大噗以他的字彙量和語法熟悉程度,再加上根據環境線索的猜測,我想應該有個七八成的理解力,這時開始有部分書籍的閱讀翻頁節奏又回到媽媽手上,賴大噗不只」書還聽媽媽唸書,賴大噗眼睛裡看到的圖象和耳朵裡聽到的語言開始有了結合,他常常重覆媽媽唸出來的句子裡的關鍵字,而這個關鍵字往往也就是圖象裡的焦點,大概他自己也發現了媽媽唸的和書上的圖象原來是相關的,所以比較有耐心會等媽媽唸完再翻頁。
或許賴大噗正處在對語言敏感的時期,這陣子賴大噗除了對火車及交通工具等主題的書籍持續熱愛之外,本來棄之如敝屐的Dr. Seuss系列突然變成了最愛。

2013年3月25日 星期一

為賴肥記錄--語言發展(三)23M~26M

130321/2Y53D/26M
正式進入雙字階段(two word stage),教科書上的參考時間為24M
今日之前每次大噗洗完澡,媽媽都會說「換弟弟(閩南語)」,幾次之後大噗也會自己說「換弟弟」,本來以為大噗只是把「換弟弟」當成單字詞在使用,今天才發現原來大噗已經掌握了「換弟弟」是「換」加上「弟弟」兩個語言單位的組合原則。和爸爸在玩怪手的時候,當他要爸爸示範時,會自己爬下怪手,去拉爸爸,並且說:「換爸爸」;看了爸爸示範,心癢又想自己試試看的時候,會說「換噗」。
閩南語辭彙持續擴充,同時英語彙在也增加中,試著在日常對話使用的閩南語之後再加一句英文。
(此段記錄於130325

出關

打從130215生完賴小噗到現在吃完月子餐,一晃眼也快四十天,除了賴大噗對賴小噗這個新來的弟弟還有點情結尚待磨合適應外,月子算是做得功德圓滿。
出了關,發動引擊,回歸生活常軌,不但要重拾因為坐月子而停擺的待辦事項,還要努力回到從前的體重!第一目標:懷孕五個月還在穿的那條牛仔褲!

既是東施,與其效顰不如重新投胎

從浴室的櫃子裡清出一堆沒拆封卻硬是放到過期三年的面膜。很折磨,明明是全新的東西卻沒膽用,心一橫還是全扔了吧!
當初因為是市價一折的廣告交換品,貪便宜,加上同行友人成箱採購的催化下,買多了。本以為買得便宜,就會用得豪邁而無顧忌,量多也不怕,沒想到完全不是那麼一回事。本來就沒有使用面膜的習慣,想到要用就懶,總給自己藉口:周末閒一點再用、下星期喝喜酒前再、結婚前那個月天天……真的事到臨頭,沒時間、忘了要……
終於明白:有些事不會因表面條件的改變而讓本質有所異化。就像東施再怎麼效顰,都不如重新投胎;面膜再怎麼便宜都不能讓我養成敷臉的習慣,我真想變,怕只能是整組打掉重練!
終於了解:東西用不到、不會用、捨不得用,就算買得再便宜都是浪費!